试验室CGSM-200型自动双端面磨石机技术参数
Laboratory parameters automatic double-end terrazzo
一、概述
I. Overview
CGSM-200 型双端面磨平机,双面磨平机,是各类矿石、混凝土等非金属固体进行力学测试的标准样本制作的主要设备。该机与本厂生产的取芯机、切割机配套工作,即可为您加工出您所需要的高精密的立方体或圆柱体测试样本。适用于大专院校水利水电、地质矿产、交通、建筑等部门。
Double-end grinding machine (double-face grinding machine) model CGSM-200 is the major equipment for standard sample preparation for mechanical testing of non-metallic solids such as ores and concretes etc. Used with coring machine and cutting machine produced by our factory, this equipment is capable of producing required high-accuracy cubic or cylinder-shaped test samples. This grinding machine is a good choice for sectors like universities and colleges, water conservancy and hydropower, geological minerals, communication and construction etc.
该项机由机座、磨削动力头、变速传动系统、电控装置等部分组成。整机操作方便,自动进给性能稳定。
This equipment composed of base frame, rotary cutter head, transmission system and electric control gear etc. is easy to operate and features stable automatic feeding performance.
二、 双端面磨平机,双面磨平机 主要技术指标
II. Main Technical Parameters of Double-end Grinding Machine (Double-face Grinding Machine)
1、工作台电机功率0.55KW, 转速1500rpm
1. Work bench motor power 0.55KW, speed 1500rpm
2、磨削动力1.1KW×2 台,转速2750 rpm
2. Grinding power 1.1KW×2, speed 2750 rpm
3、磨轮直径:Φ200mm
3. Grinding wheel diameter: Φ200mm
4、可磨样本规格:(正常出厂配置磨50~100mm的夹具)
4. Size of grindable sample: (normal ex-factory configuration for fixture 50-100mm)
(1)方块 50×50×50~150×150×150mm
(1) Cubic 50×50×50~150×150×150mm
(2)圆柱Φ50~Φ150mm
(2) Cylinder Φ50~Φ150mm
5、试件精度可达:
5. Test sample precision:
(1)平行度:50mm范围不超过+0.10 mm ,
(1) Parallelism:≤+0.10 mm within the range of 50mm
(2)光洁度:按机械加工粗糙度标准Ra3.2。
(2) Finish: as per machining roughness standard Ra3.2.
6、自动磨削进给量:0.04~0.17.
6. Feed amount for auto grinding: 0.04~0.17
7、冷却装置:自来水冷却。
7. Cooling device: running water cooled
三、 工作原理
III. Working Principle
1、机械部分
1. Mechanical Part
双端面磨平机,双面磨平机 工作台的往复由电机带动变速箱,输出慢速带动丝杆工作,作逆旋转,丝杆螺母固定在工作台下面,从而带动工作台作往复移动。
The motor drives the transmission to output low speed to drive the screw rod to work in reverse rotation. In this way, the to-and-fro movement of work bench of double-end grinding machine (double-face grinding machine) is realized. Screw rod nuts are fixed under work bench to drive the bench move back and forth.
本机磨头是专业金刚石磨轮,直接安装在两台专用电机上,分别由两个横向工作台带动前进或后退,既可以自动,又可以手动。自动时将手柄向前推。手动时,将手柄向后拉即可。丝杠每一转为3MM。
This machine uses dedicated diamond grinding wheel directly mounted the two special-purpose motors that are respectively driven by the two horizontal bench, manually or automatically. In auto mode, the handle shall be pushed forward. In case of manual mode, the handle shall be drawn back. Every round of screw rod is 3mm.
工作台的标本夹具和两磨轮在本设备出厂前,经过精心调试,确保磨出的标本的垂直度与平行度。每次磨削两个平行面,六个面的立方体标本,只需要经过三次磨削成即可,每次要定位准确,这样磨出的试样才能达到要求。
Before leaving the factory, the sample fixture and two grinding wheels of work bench has been carefully debugged so as to ensure that the perpendicularity and parallelism of processed sample. Cubic samples with two parallel surfaces and six faces need only three times of grinding. For each grinding, the sample shall be accurately positioned. Only in this way, can the processed sample meet the requirements.
2、电器部分
2. Electric section
电气控制见电器原理图
See electrical principle diagram for electric control
双端面磨平机,双面磨平机控制的按钮分别安装在两个动力头上面,操作方便。因采用水冷却,水花飞溅,故本机电器采用36V的安全电压。由于电源电压、运行电机电压380V,所以本机必须进行可靠的接地,否则会产生安全事故。故电源不能接反,否则会损坏机器。
The buttons of double-end grinding machine (double-face grinding machine) are respectively mounted on the two power heads for convenient operation. Since water cooling may cause water splash, this equipment uses 36V safety voltage. This machine must be reliably grounded as the power supply voltage for motor is 308V; otherwise, safety accidents may occur. The power supply connection shall not be reverse since this may cause damage to the machine.
四、安装调试
IV. Installation and Debugging
双端面磨平机,双面磨平机安装使用前,必须对说明书中的有关安装、调试、操作方面的事项详细理解。
Before the installation and operation of double-end grinding machine (double-face grinding machine), the details about installation, debugging and operation stated in instruction manual must be understood in detail.
(1)、本机最好安装在浇铸的地基上,地面必须平整坚固,固定好机械螺栓,避免本机工作时振动。
(1) This machine had better be installed on casted foundation. The ground must be flat and firm. The mechanical bolts shall be properly fastened to avoid vibration during operation.
(2)、安装完毕后,应清洗机床各部分防锈料,擦干净后再在各润滑表面及导轨上加注机械润滑油。然后用手转动手轮、磨盘,检查转动是否正常。
(2) Upon the completion of installation, wash the anti-rust materials at each part of machine and apply machinery lubricating oil to lubrication surfaces and guide rail. And then rotate the hand wheel and grinding disk to check if the rotation is normal.
(3)、接通自来水。
(3) Connect the running water source.
(4)、检查电路有无控制元件、熔断器、接头是否松动、掉线等。
(4) Check if there is looseness of control element, fuse and connection in circuit.
(5)、机床必须有可靠的接地,经过检查无误后方可接通电源。
(5) The machine must be reliably grounded. The power supply shall not be connected unless the inspection showed no defect.
(6)、打开电源按钮,按下磨头按钮,并立即按停止按钮,看磨头的转动方向是否按箭头方向旋转,绝不允许反方向旋转。
(6) Turn on power button, press the grinding wheel button, and then press the stop button immediately. Check if the rotation of grinding wheel is in the direction of arrow. Reverse rotation is strictly prohibited.
(7)、再按工作台按钮,工作台往复运动。
(7) Press the work bench button, and the bench will move back and forth.
(8)、推动磨削动力头侧面的手动、自动把手,是否灵活。否则要在滑动部分加注润滑油。再推动几下。工作台两侧在贩撞击块,是用来调节磨轮自动进给量,根据试样的硬件程度调节进给量,调节****范围不允许超过二格,出厂时,磨头自动进给量为每次一格。
(8) Push the manual and automatic handle at the side of power head to check if the action is flexible. If the movement is not smooth, user shall apply lubricating oil to sliding part and push again. The impact blocks at both sides of work bench are used to adjust auto feeding amount of grinding wheel. The feed amount shall be adjusted according to the hardness of test sample. The maximum range of adjustment shall not exceed two bars. At delivery, the automatic feeding amount of grinding head is one bar per time.
(9)、打开工作台夹具上的水开关,应有冷却水喷出,流量应充足。
(9) When opening the water switch on work bench fixture, there shall be cooling water spraying out and the flow shall be sufficient.
五、使用方法
V. Operation Method
操作步骤
(1)、夹持好样块,注意两边对称,紧贴夹具。
(1) Hold the sample symmetrically on both sides and get it close to fixture.
(2)、将两磨头退出,使工作台运动时试样撞不着磨轮为止。
(2) Draw back the two grinding heads until the test sample is not in contact with grinding wheel during the movement of work bench.
(3)、装上防护罩,开启水源开关。
(3) Mount the protective cover and turn on water source switch.
(4)、启总电源开关。
(4) Turn on the main switch.
(5)、启动磨头按钮使磨头按箭头方向转动,绝不允许反转。
(5) Turn on grinding head button to enable the head to rotate in the direction of arrow. Reverse rotation is strictly prohibited.
(6)、按工作台按钮。
(6) Press the work bench button.
(7)、手动进给磨头,使之磨削,需自动时将手柄推至自动位置即可,两磨头分别进行磨削。磨好将手柄拉至手动位置,再往复磨几次。确保标本光洁度。
(7) Feed the grinding head manually for grinding. In case auto mode is needed, users need only to push the grinding head to auto position for respective grinding by the two grinding heads. After the grinding work is completed, push the handle to manual position and grind for several times back and forth to assure the finish of sample.
(8)、磨好后退出磨头。
(8) Draw back the grinding head after grinding work is completed.
六、注意事项
VI. Notice
每次装夹标本应将夹具及样本表面冲洗干净,否则残留物质会使标本磨削精度下降,每次定位要准确。
For each sample clamping, the fixture and sample surfaces shall be cleaned, or residual substance may cause reduction of grinding accuracy. The positioning shall be accurate.
自动磨削的任何时候都不能随意手动进给,否则会损坏磨轮和设备,只有手动时才能手动进给。
Manual feeding at will is not allowable during automatic grinding in order to protect the grinding wheel and equipment against damage. Manual feeding is only applicable to manual mode.
(3)、自动磨削结束后,先停工作台,后停磨头。
(3) Upon the completion of automatic grinding, the work bench shall be stopped before the grinding head.
(4)、磨削过程中应注意冷却液流量是否充足,过少会加快金刚石磨轮的损坏。
(4) Check from time to time if the coolant flow is sufficient during grinding, since the shortage of cooling water will accelerate the damage to diamond-impregnated wheel.
(5)、金刚石磨轮切勿敲击,否则会影响使用寿命。新的磨轮在使用前必须选用普通刚玉砂轮开口,磨削才会锋利。
(5) Do not knock the diamond-impregnated wheel since this may influence its service life. In order to ensure high-efficiency grinding, new grinding wheel must be edged with ordinary corundum wheel.
(6)、磨削过程中如有异常响声,应立即停机检查。
(6) In case of any exceptional sound during grinding, the machine must be stopped immediately for inspection.
(7)、每次工作时,都将往复工作台和磨头工作导轨部分及其润滑部分加润滑油。
(7) For each time of operation, lubricating oil shall be applied to reciprocating work bench, guide rail of grinding head and its lubrication part.
(8)、第一次工作时要把减速箱加足机油,由于磨轮是高速旋转,工作台往复运动,所以工作时必须注意安全。
(8) For the initial operation, the reduction gearbox shall be filled with sufficient machine oil. Operators shall take notice of safety as the grinding wheel rotates at a high speed and the work bench moves back and forth.
(9)、金刚石磨轮是易损件,注意不要碰撞,损坏或磨损后及时更换。
(9) Diamond-impregnated wheel is a wear part. Do not touch it. Replacement shall be made in case of damage or wear.
(10)、装卸磨轮时要注意螺母旋向。装好后一定要旋紧螺母,以防发生事故。
(10) Pay attention to nut direction when mounting and removing the grinding wheel. Be sure to tighten the nuts after installation so as to avoid accidents.
(12)、每次开机 一定要检查磨轮是否碰撞到工件或夹具以及其它部分,要仔细检查无误后方可启动机器。
(12) Check if the grinding wheel is in contact with work piece, fixture or other part before the startup. The machine shall not be started unless the inspection shows no abnormality.
(13)、工作台在两端换向时,如有轻微抖动属正常现象,请放心使用。
(13) Slight shaking that occurs during the direction change at both ends of work bench is normal. Please don’t worry.
(14)、每隔一段时间要校正夹具及磨轮的平行度、垂直度。
(14) The parallelism and perpendicularity of fixture and grinding wheel shall be calibrated on a regular basis.
(15)、发现样本的精密度下降要及时校正夹具及磨轮的平行度和垂直度。
(15) Once the reduction of sample accuracy is detected, the parallelism and perpendicularity of fixture and grinding wheel shall be corrected in a timely way.
(16)不可缺相运行电机,否则电机会损坏。
(16) Absence-phase operation of motor is not allowable since this may cause damage to motor.
七、维护和保养
VII. Maintenance
(1)、双端面磨平机,双面磨平机使用结束后,应清洗工作台上残留岩渣。并擦净水渍,磨头进给工作台要擦干净,并加注机油。往复工作台下导轨在两端加润滑油,使用一定时间后,丝杠与螺母之间,以及离合器总成都要加上润滑油,以防生锈。
(1) Upon the completion of operation of double-end grinding machine (double-face grinding machine), the residual slag and water stains shall be removed from work bench. The grinding head feeding work bench shall be wiped up and filled with machine oil. Lubricating oil shall be applied to both ends of lower guide rail of reciprocating bench. After a period of operation, lubricating oil shall be applied to the space between screw rod and nut and to clutch assembly so as to prevent rusting.
(2)、磨头工作导轨要经常检查,以防松动。
(2) The guide rail of grinding head shall be checked on a regular basis to prevent looseness.
(3)、经常检查磨轮,以防松动。
(3) Check the grinding wheel from time to time in order to prevent looseness.
(4)、经常检查磨轮、夹具的平行度和垂直度,发现问题及时校正。
(4) The parallelism and perpendicularity of grinding wheel and fixture shall be checked from time to time. The problems detected must be rectified in a timely way.
(5)、磨轮属于易耗品,磨损后要及时更换。
(5) Since grinding wheel is a wear part, it shall be replaced on a timely basis after wear and tear.
|